نحن نقدم مجموعة واسعة من
خدمات الترجمة
تتعدد الترجمات بتعدد الحالات التي تتم فيها. ومع ذلك، يمكن تقسيمها وفقًا للطريقة التي تتم بها – الترجمات المكتوبة والترجمات الفورية – ووفقًا للشكل الذي تتخذه في ضوء الظروف التي تتم فيها – الترجمات العادية والترجمات المحلفة (يشار إلى الأخيرة أيضًا باسم الترجمات المعتمدة).
ومع ذلك، لا تقتصر خدماتنا على ترجمة النصوص فقط بل يتم توسيعها بالإضافة إلى ذلك بالنشر المكتبي (DTP – Desktop Publishing) عندما تحتاج إلى تنضيد النص المترجم بنسبة 1:1 إلى النص المصدر. يمكننا أيضًا تطبيق ما يسمى بخدمة التوطين، اعتمادًا على المكان (البلد) الذي يتم فيه استخدام الترجمة العادية.
الترجمة الورقية
- الترجمات الكتابية العادية
- الترجمات الكتابية المحلفة – المعتمدة
- مهلة زمنية قصيرة
- صفحة أوسع (1800 حرف) – معدلات أسعار أقل
الترجمة التعاقبية
- الترجمة الفورية
- الترجمة المتزامنة
- الترجمة الفورية المحلفة
- خدمة المؤتمرات الهاتفية
النشر المكتبي (DTP)
- تحرير الترجمة
- النشر المكتبي
DTP - إعداد للطباعة
- تنسيقات متعددة للملفات
التوطين
- لغة واحدة – العديد من البلدان
- تكييف النصوص التسويقية
- اللغة القياسية والاختلافات
- تكييف
الأوزان والمقاييس