Interpretación consecutiva
En la interpretación consecutiva un discurso producido por un orador y su traducción realizada por un intérprete se llevan a cabo alternativamente.
Este tipo de interpretación es propio de debates comerciales, talleres, presentaciones, visitas.
Interpretación simultánea
Es la interpretación realizada en la cabina de manera sincronizada con el discurso del orador. En la cabina especial trabajan dos intérpretes y los oyentes escuchan su interpretación usando auriculares.
Interpretación jurada
Realizada en la firma de acuerdos, actas notariales, juzgados, etc. La interpretación jurada es realizada por un intérprete jurado.
El valor de este servicio se basa en la duración estimada de la interpretación especificada por la parte solicitante en la orden, según la lista de precios aplicable.
Interpretación consecutiva y jurada: liquidación mínima de 2 horas (aunque la traducción tome 45 minutos o una hora). La interpretación simultánea se cuenta como un mínimo de 4 horas, pero en la mayoría de los casos, las 8 horas completas.
Servicio de teleconferencia
El servicio de teleconferencia permite la comunicación remota con un intérprete.
En cualquier situación en la que no pueda comunicarse con nadie, en el aeropuerto, en una institución extranjera, con un cliente de habla extranjera, en una palabra, en cualquier situación en la que no pueda manejar el idioma, llámenos y se le conectará con un intérprete, ¡gracias al cual resolverás sus problemas! En un plazo de 15 a 20 minutos, organizaremos un intérprete para usted, que lo ayudará a comunicarse verbalmente con una persona de habla extranjera que puede estar a su lado o a miles de kilómetros de usted.