Specjalizacja
Specjalizujemy się w tłumaczeniach pisemnych – wykonaliśmy dziesiątki tysięcy tłumaczeń zwykłych i przysięgłych. Około 70% naszych tłumaczeń wykonujemy dla firm z szeroko pojętej branży technicznej, producentów sprzętu kolejowego, lotniczego, petrochemicznego, branży spożywczej i wielu, wielu innych. Tłumaczymy dokumenty techniczne, jak instrukcje obsługi urządzeń, normy techniczne, dokumentacje techniczno-ruchową – tzw. DTR-ki, karty charakterystyki substancji niebezpiecznej – tzw. SDS-y i inne. Tłumaczymy też, powiązane lub niepowiązane z powyższymi dokumenty prawne, finansowe i medyczne.
Oczywiście, wykonujemy również tłumaczenia ustne – głównie konsekutywne (towarzyszące – np. u notariusza, na linii produkcyjnej w zakładzie produkcyjnym), jak również tłumaczenia symultaniczne (kabinowe), jednak popyt na te ostatnie jest na rynku znacznie mniejszy.