Pogoda pod psem i leje jak z cebra, czyli wachlarz idiomatycznych tłumaczeń pogodowych

Pogoda pod psem i leje jak z cebra, czyli wachlarz idiomatycznych tłumaczeń pogodowych

W lipcu 2019 r., z uwagi na ciągłą pogodę, którą określa się, nie wiedzieć czemu „pod psem” (i dlaczego mają na tym określeniu cierpieć psy?) pisałem o parasolu i jego wielu nazwach w kilku językach świata (krajów europejskich). Ponieważ również w 2020 r. mieliśmy „powtórkę z rozrywki”, nie wiemy, jaka pogoda będzie w lipcu 2022r…

Parasol jak znalazł? – jak to powiedzieć w innych językach?

Parasol jak znalazł? – jak to powiedzieć w innych językach?

No, i mamy wakacje w pełni! Jakby na to nie patrzeć, w kalendarzu lipiec, a w rzeczywistości? Październik, może późny wrzesień… . W każdym razie deszcz, zachmurzenie i tak prawie codzień. Patrząc za okno, zastanowiłem sięnad brzmieniem nazwy “parasol” w językach kilku krajów europejskich, a jako geograf z wykształcenia, od razu powiązałem nazwy z lokalizacją danego kraju.…